香港大學文學院開設的「中國歷史研究」文學碩士兼讀課程,由香港大學榮休教授、前中文系講座教授兼系主任趙令揚教授於上世紀七十年代初籌辦成立。學員在兩年學習期間,需進行獨立研究,撰寫畢業論文。畢業同學十分珍惜他們在研究過程中所作出的努力,自發地把他們提交的畢業論文撮要結集,出版成《根本集》。其後,星島日報為此特闢專欄,亦以「根本集」為名,每月一篇,由課程同學或歷史研習者輪替執筆,成果匯篇成書,至今已出版 7 集。7 本結集顯示了作者對歷史的愛好、對學術的熱誠、對推動國史研究的承擔,和對修讀課程期間學習經歷的珍惜。

港幣 60 元 / 本
Image

兩岸三地六首同曲異詞校歌

兩岸三地六首同曲異詞校歌

香港有三所學校的校歌是同曲異詞的,它們是香港中文大學崇基學院、嶺南大學和中華基督教會燕京書院,三校學生大多不知道各自唱著同一首歌曲。另外,海峽兩岸也有三首校歌之曲和香港三校相同。這是一個有趣的現象,是歷史因素造成的。

先看香港三首校歌的首節歌詞。崇基學院:「南天海嵎,四方人士,同興此學府。崇奉基督,勵志篤行,修業勤是務。漫漫長夜,屹立明燈,使命莫辜負。學成致用,挽救狂瀾,靈光照寰宇。」嶺南大學:「平原廣闊,瞭近目前,江水流其間。群邱遠繞,恒為障護 ,奮前莫畏難。母校屹立,風波不搖 ,佳氣承遠方。地美人娛,乃祖所賜 ,愛保兩勿忘。」燕京書院:「菁莪雅化,學明行修,教澤奏奇功。人文薈萃,中外交孚,聲譽滿寰中。燕京燕京,事業浩瀚,規模更恢宏。人才輩出,服務同群,為國效盡忠。」這三首校歌首節都是十二句,每句字數相同,明顯是要協合相同的曲律,唱法一致,如有歌詞在手,三校學生均能互唱各校校歌。三校校曲相同,並非互相抄襲,其源頭是十九世紀的美國民謠《安妮•萊爾》(Annie Lisle),由波士頓音樂家享利•湯普森(Henry S. Thompson)在一八五七年創作。一八七○年,兩名學生根據此曲創作了歌曲《遠在卡尤加湖之上》(Far Above Cayuga's Waters),後來成為康乃爾大學(Cornell University)校歌。由於該曲旋律優美,加上受到康乃爾大學的影響,不少學校的校歌都採用此曲而填寫新詞。

民國時期,一些美國基督教團體在華創立的大學都根據此曲創作中、英文校歌,包括嶺南大學(廣州)、東吳大學(蘇州)、燕京大學(北京)和金陵大學(南京)。一九五二年內地實施「高等院校院系調整」政策,基督教私立大學全部停辦。一九五一年,廣州嶺南大學前校長李應林、聖公會港澳教區會督何明華(Ronald Owen Hall,曾任嶺大校董)、上海聖約翰大學前校董會主席歐偉國等在香港創立崇基學院,聲稱要繼承內地基督教大學的傳統,自然採用過去比例最高之曲《安妮•萊爾》作為校歌之曲而譜寫新詞。一九六七年,嶺南大學以「嶺南書院」名義在香港復校,沿用廣州嶺大校歌自是順理成章,歌詞隻字不改。至於燕京書院,它由在港燕京大學校友創辦,當然採用母校原曲,配上新詞。可見歷史因素造就了香港三首同曲異詞的校歌。

不單香港,海峽兩岸也有同以《安妮•萊爾》為曲而詞異的校歌。一九五四年,原設蘇州的東吳大學在台北復校,沿用校曲《安妮•萊爾》而譜寫新詞,首三句是「雙溪瀠秀,綠疇平曠,勝境立宮牆」,這是台北外雙溪的景色,第七、八句「東吳舊譽,台灣繼刱」則反映歷史傳承。內地方面,蘇州大學宣稱繼承清末民國時期的東吳大學,因此採用東吳的原始校歌作為蘇大校歌,曲詞不變,首三句是「葑溪之西,胥江之東,廣廈萬間崇。」此外,南京的金陵中學也採用《安妮•萊爾》為校曲,由於該校源於金陵大學附屬中學,於是採用前金陵大學校歌,只是改了三句歌詞。校歌的首四句和金陵大學一致:「大江滔滔東入海,我居江東,石城虎踞山蟠龍,我當其中。」字數雖然異於前五首,但可憑唱功協合《安妮•萊爾》之曲律。

總括來說,今天兩岸三地約有六所大、中學採用同曲異詞校歌,目前世界上約有一百所學校以《安妮•萊爾》作為校歌之曲。

香港大學中史研究碩士課程同學會會員     梁勇

(本文曾於2019年8月《星島日報》「根本月報」專欄刊登,並由「國史教育中心(香港)」授權「知史」發佈,特此鳴謝。)

Image